美國人時髦的打招呼方式 - 英語口語

打招呼算是最基本的口語了,跟人見面第一句肯定要打招呼,如果你還停留在"Hello?""How are you?""How do you do?"的層次上,那你可能要聽不懂美國人說話了。

美國人喜歡說的是:

- How are you doing?

- I"m doing good。

How are you doing 這句話運用的最“出神入化”的要算是老友記里的Joey,他每次見到美女都會跟人家搭訕說“How are you doing?!?/p>

類似的問好方式還有:

How"s everything going?

Howdy!

What"s up?

幾句話都相當于“你怎么樣?”“你好嗎?”但如果細究,第一句似問對方最近一切是否順利;第二句據說是從How do ye? 這句19世紀初的問候語簡化而來;而第三句則側重問對方那里有沒有新聞,但實際就是打招呼。

回答可根據情況,比如答good, not so good,okay 等。還有人說 Just hanging in there。意思是“就那么將就著,混唄!”這種說法挺形象,hang指懸在空中吊著,的確是在那兒將就著。此說法于上世紀60年代在嬉皮士中盛行。有些語言學家認為,這個說法最早源于體育界,用來鼓勵弱隊,堅持下去。如:Don"t give up. Hang in there。別泄氣,堅持下去。

美語的道別方式也五花八門,如:

So long!

Have fun!

Break a leg!

后兩句用在知道對方去聚會或旅行時,有“祝你玩得盡興”的意思。尤其是最后一句,有“祝你好運的意思”,此說法源于演藝界,藝人們在首演時忌諱說“Good luck!”,所以反話正說,有點像現在中國南方時興的恭維話,“不要太漂亮啦!”等等,而絕不是咒人把腿摔斷。紅透半邊天的《歌舞青春》在第一部片尾莎佩就對凱碧說過這句話。

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://image95.pinlue.com/image/26.jpg
分享
評論
首頁
买鱼能赚钱吗 福彩15选5杀号专家预测 基金入门基础知识 炒股跳楼 天津11选五开奖结果 甘肃快3下期预测分析 江西时时彩 骗局 股票配资平台是合法的么 赛车345678定位技巧 一码一肖100准管家婆 北京期货股票配资公司