怎樣才能讓歪果仁明白你用了洪荒之力? - 英語口語

最近泥石流·真段子手傅爺讓“洪荒之力”又火了一把,央視英語頻道微博@CCTVNEWS發出了一條英文新聞↓↓↓ 看到了么?prehistorical powers = 洪荒之力。

能量滿滿的小宇宙總有爆發的一刻,這股沖勁發完有木有感覺身體被掏空?用了洪荒之力的你,這么拼,英文咋說知道嗎?

1. Fight tooth and nail

牙齒和指甲都派上用場,說明也是夠拼了,這個短語的意思正是“全力拼搏”。

例:He fought tooth and nail to keep his job.

他竭盡全力保住自己的工作。

2. For all sb is worth

最大限度地發揮某人的價值,言外之意就是有多大勁使多大勁啊~

例:I ran for all I was worth.

我拼命地跑。

3. Work fingers to the bone

干活干得手指頭都細了,也能看出你很賣力氣。

例:I spent the day working my fingers to the bone, and now I want to relax.

我已經賣力干活一整天了,現在就想歇歇。

4. Bust a gut

Bust有“爆裂”的意思,gut可指“內臟”,看到這樣的組合真是感覺要拼出內傷了,它的意思是“拼命干”。

例:We"re going to have to bust a gut to finish this project on time.

為了按時完工,我們必須得拼命干。

5. Strain oneself

Strain可以表示“繃得很緊”,這個詞組指讓人費了九牛二虎之力,過度操勞。

例:Don"t strain yourself trying to think of the answer. I can tell you what it is.

別費勁想答案了,我能告訴你。

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://image95.pinlue.com/image/18.jpg
分享
評論
首頁
买鱼能赚钱吗 福建快3三开奖结果走势图 北京十一选五一定牛 - 百度 福彩3d乐彩网走势 中国股票配资网 内蒙十一选五app官方下载 排列3近10期试机号 天朝博彩论坛 云南十一选五走势下载 吉林11选5五 今天股票