三年都沒織完的一塊布 - 英語口語

A Penelope"s Web也寫作The Web of Penelope,這個短語和湯姆·克魯斯的老婆佩妮洛普可沒什么關系,它的意思是故意拖延的策略;永遠做不完的工作。那么這個短語是怎么來的呢?

A Penelope"s Web或The Web of Penelope,直譯為“珀涅羅珀的織物”,典故出自荷馬史詩《奧德賽》卷2。

這部史詩的主人公奧德修斯是希臘半島西南邊伊大卡島(Ithaca)的國王,他有個美麗而忠誠的妻子,名叫珀涅羅珀。奧德修斯隨希臘聯軍遠征特洛伊,十年苦戰結束后,希臘將士紛紛凱旋歸國。惟獨奧德修斯命運坎坷,歸途中又在海上漂泊了10年,歷盡無數艱險,并盛傳他已葬身魚腹,或者客死異域。

正當他在外流浪的最后三年間,有一百多個來自各地的王孫公子,聚集在他家里,向他的妻子求婚。堅貞不渝的珀涅羅珀為了擺脫求婚者的糾纏,想出個緩兵之計,她宣稱等她為公公織完一匹做壽衣的布料后,就改嫁給他們中的一個。于是,她白天織這匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就這樣織了又拆,拆了又織,沒完沒了,拖延時間,等待丈夫歸來。后來,奧德修斯終于回轉家園,夫妻兒子合力把那些在他家里宴飲作樂,胡作非為的求婚者一個個殺死,終于夫妻團圓了。

由于這個故事,英語中的Penelope一詞成了a chaste woman(貞婦)的同義詞,并產生了with a penelope faith(堅貞不渝)這個短語??梢娕迥萋迤帐莻€好名字哪。而A Penelope"s Web這個成語比喻the tactics of delaying sth on purposel;the task that can never be finished的意思

eg:

Mr Jones made a long speech at the meeting.Everyone else thought it a Penelope"s web.

瓊斯先生在會上做了一個很長的演講,大家都以為這個演講永遠都不會結束了

My work is something like the Penelope"s web,never done,but ever in hand.

我的工作就像珀涅羅珀織布一樣,永遠在手里,永遠做不完。

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://image95.pinlue.com/image/193.jpg
分享
評論
首頁
买鱼能赚钱吗 基金配资贷款的英文翻译 广东26选5和值走势图 腾讯分分彩任选二漏洞 天津十一选五走势图一定牛 排列5怎么买复式投注 上海11选五推荐号码 云南云南十一选五开 首页 吉林快三计划全能版 河北11选七开奖结果 十一选五走势图内蒙古前三