五四運動的口號英語怎么說 - 英語口語

今天是五四運動90周年的日子,在1919年的5月4日,北京的愛國學生發起了反對賣國賊和反動政府的示威游行,抗議巴黎和會上列強操作的結果。他們高呼“外爭國權,內懲國賊”、“拒絕在巴黎和會上簽字”、“廢除二十一條”等口號,爭取國家的權利。

你知道這些口號用英語怎么說嗎?

維基百科上記錄這一段,寫的是:

They shouted out such slogans as "Struggle for the sovereignty externally, get rid of the national traitors at home", "Do away with the "Twenty-One Demands"", "Don"t sign the Versailles Treaty".

slogan的意思是“標語”、“口號”的意思,一般可以用在政治場合或者廣告中。

sovereignty的意思是“主權”、“獨立國”。

externally的意思是“在外部”,這個詞要和eternally區分開,eternally的意思是“永遠地、長久地”。

叛國賣國的人可以說成是traitor,叛黨背棄信仰的人是apostate,做了逃兵的人叫做deserter。

也許那個年代離我們很遙遠,但我們作為當代青年,仍然要繼承那種家事國事天下事事事關心的精神,要打開眼界關注世界,英語還是要好好學哦。

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://image95.pinlue.com/image/192.jpg
分享
評論
首頁
买鱼能赚钱吗 东京快乐8 广西快3基本走势图一定牛 甘肃十一选五遗漏 股票低位放量下跌 上海时时乐独胆计划 三分彩开奖号码及记录 股票行情大盘走势指 陕西11选5最大遗漏 英雄联盟网上电子游戏娱乐 黑龙江快乐十分走势图