你認識幾個? 中文常用語的地道英譯 - 英語口語

有些中文的習慣用語,英文中有跟它們完全對應的詞或詞組,意思幾乎分毫不差。

1、這山望著那山高 The grass is always greener on the other hill.

人都是這山望著那山高,對自己的狀況沒有滿意的時候。

Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they"ve already got.

2、上癮 get into one"s blood

說來也怪,很多不好的事往往會使人上癮。

It"s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.

3、發牢騷 beef

他坐在那里什么事也不干,總是發牢騷,真煩死人。

I"m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing.

(短語bored stiff意為“感到無聊透頂的”)

4、等不及了 champ at the bit

咱們快點吧,孩子們都等不及了。

Let"s shake the leg. The kids are champing at the bit.

5、點頭哈腰 bow and scrape

從她在老板前點頭哈腰地那個模樣,你就知道她是個什么人了。

From the way she"s bowing and scraping in front of the boss, you"ll know what sort of person she is.

6、瘋瘋癲癲 go gaga

對他的話不要太在意了,他總是瘋瘋癲癲的。

Don"t take what he says so seriously. He"s always going gaga.

7、說話不算數 go back on one"s words

他那個人說話從不算數,我們可不能依靠他。

We cannot account on him. He always goes back on his words.

8、廢話連篇 beat one"s gums

誰喜歡坐在那里聽你的廢話連篇?

Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?

9、恩將仇報 bite the hand that feeds one

你難道不知道她是個恩將仇報的人?

Don"t you know she"s the one that would bite the hand that feeds her?

10、不忍心 not have the heart to do

如果我是你,我可不忍心把孩子們就在家里沒人照看

If I were you, I wouldn"t have the heart to leave the kids at home uncared for.

11、勤快 an eager beaver

他特別勤快,從來沒有閑著的時候。

He"s an eager beaver, never staying idle.

(名詞beaver是“海貍”的意思)

12、以貌取人 judge a book by its cover

勿只憑外表判斷;不能以貌取人。

You can"t judge a book by its cover.

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://image95.pinlue.com/image/118.jpg
分享
評論
首頁
买鱼能赚钱吗 广西快乐十分的算法 天津快乐10分助手 九点期货配资 湖北十一选五开奖结果 十一选五每天开几期 浙江体彩20选5开奖号 泳坛夺金组选多少划算 金股通在线配资 湖北快3注册 免费pc蛋蛋刷蛋器