合格吃貨必須掌握的英文習語 - 英語口語

作為一枚吃貨,如果不熟誦一些關于吃喝的英文習語,怎么對得起這個名頭。

1. curry favour 討好,奉承,拍馬屁(curry是咖喱)

He"s always trying to curry favour with the boss.

他總是想方設法拍老板馬屁。

2. be in apple-pie order 井然有序;整齊;井井有條(apple-pie是蘋果派)

Their house is always in apple-pie order.

他們家總是收拾得井井有條。

3. jam tomorrow 許而不予的好東西,可望不可及的東西(jam是果醬)

As children we were always being promised jam tomorrow, if only we would be patient.

孩提時大人總是許諾只要我們耐心點兒就會給我們好東西。

4. (as) cool as a cucumber 鎮靜,冷靜,泰然自若(cucumber是黃瓜)

She walked in as cool as a cucumber, as if nothing had happened.

她泰然自若地走進來,好像什么事也沒發生過。

5. be like chalk and cheese 截然不同;迥異(chalk是粉筆,cheese是奶酪)

My brother and I are like chalk and cheese.

我哥哥和我截然不同。

6. like two peas in a pod (尤指外觀)非常相像(pea是豌豆)

The twins are like two peas in a pod.

那對雙胞胎長得極像。

7. bean counter (尤指大公司的)會計師(bean是豆類)

It looked like the project was going to be approved, but the bean counters said it wasn"t cost-effective.

眼看這個項目就要獲批準了,但會計師們認為它不劃算。

8. bring home the bacon 養家糊口(bacon是培根)

I can"t sit around all day - someone"s got to bring home the bacon.

我不能整天坐著無所事事——家里總得有個養家糊口的人。

9. chew the cud 深思,反復思考(cud是咀嚼物)

He sat for a moment chewing the cud before he spoke.

他坐著沉思了片刻才開口說話。

10. eat crow / eat humble pie 認錯;道歉(pie是餡餅)

After boasting that his company could outperform the industry"s best, he"s been forced to eat humble pie.

他吹噓他的公司可以壓倒業內最好的企業,但之后,他就不得不承認言過其實了。

11. sour grapes 酸葡萄(指由于得不到而貶低某物,grape是葡萄)

I don"t think it"s such a great job - and that"s not just sour grapes because I didn"t get it.

我認為這份工作不怎么樣——我可不是因為吃不著葡萄說葡萄酸。

12. spill the beans 泄露秘密(bean是豆類)

So who ​spilled the ​beans about her ​affair with David?

所以到底是誰把她和大衛的私情泄露出去的?

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://image95.pinlue.com/image/107.jpg
分享
評論
首頁
买鱼能赚钱吗 20选5预测 股票指数期权交易 重庆快乐十分最大遗漏爱彩乐 股票行情今天细心金多多策略用心 广西快3开奖走势图 北京赛车开奖结果 探探北京28 今日彩票预测 陕西快乐十分开奖号码 五矿发展股票行情走