外院之聲|當時光已逝

 《當時光已逝》

泰戈爾

If the day is done 

 假如時光已逝

If birds sing no more 

鳥兒不再歌唱

If the wind has flagged tired 

風兒也吹倦了

Then draw the veil of darkness thick

那就用黑暗的厚幕

upon me 

把我蓋上

Even as thou hast wrapt the earth

如同黃昏時節 

 with The coverlet of sleep and tenderly closed  

你用睡眠的衾被裹住大地

The petals of the drooping lotus at dusk

又輕輕合上睡蓮的花瓣

From the traverer

路途未完

Whose sack of provisions is empty

行囊已空

 before the voyage is ended 

衣裳破裂污損

人已精疲力竭

Whose garment is torn and dust-laden

你驅散了旅客的羞愧和困窘

使他在你仁慈的夜幕下

And renew his life like a flower under  

如花朵般煥發生機

The cover of thy kindly night 

在你慈愛的夜幕下蘇醒

作者簡介

  

拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。代表作有《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《眼中沙》、《四個人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最后的詩篇》、《戈拉》、《文明的危機》等。1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈爾出生于印度加爾各答一個富有的貴族家庭,13歲即能創作長詩和頌歌體詩集。1878年赴英國留學,1880年回國專門從事文學活動。

1884至1911年擔任梵 社秘書,20年代創辦國際大學。1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。1941年寫作控訴英國殖民統治和相信祖國必將獲得獨立解放的遺言《文明的危機》。

知識拓展

1.veil

n. 面紗;面罩;遮蔽物;托詞

vt. 遮蔽;掩飾;以面紗遮掩;用帷幕分隔

vi. 蒙上面紗;出現輕度灰霧

2.coverlet

n. 被單;床罩

3.tenderly

adv. 溫和地;體貼地;柔和地

4.petal

n. 花瓣

5.provision

n. 規定;條款;準備;[經] 供應品

vt. 供給…食物及必需品

6.garment

n. 衣服,服裝;外表,外觀

vt. 給…穿衣服

      | 裴丹丹 朱文靜

 | 

      | 買志鵬  

 監 | 

 | 

稿ycdxwgyxy@163.com

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://image99.pinlue.com/thumb/img_jpg/nWSRq9jNibGkXGEQ9zqGwEESA9WicMAMGbhqS1R8rtZicov0Nzia1xYaUEibTN0cFialBMN6MuvwTk5heRRMsnWDOjIA/0.jpeg
我要收藏
贊一個
踩一下
分享到
?
分享
評論
首頁
买鱼能赚钱吗